Episodio 95: Com’è cambiato il vocabolario dal latino all’italiano? – Parte 2
🇮🇹 Vediamo com’è cambiato il vocabolario dal latino all’italiano a causa dei contatti che gli antichi romani hanno avuto nei secoli con vari popoli stranieri.
🇬🇧 Let’s see how the vocabulary from Latin to Italian changed due to the contacts that the ancient Romans had over the centuries with various foreign peoples.
Trascrizione
Ciao e bentornati per la seconda parte dell’episodio di Italianglot nel quale stiamo vedendo com’è cambiato il vocabolario nel passaggio dal latino all’italiano. Come abbiamo già detto nella prima parte che, se non l’avete ancora fatto, vi consiglio di ascoltare adesso, il latino è la lingua madre di tutte le cosiddette lingue romanze a cui appartengono ad esempio il portoghese, lo spagnolo, il catalano, l’italiano appunto, il francese, il rumeno, ma anche tante altre lingue meno conosciute o non così diffuse su vaste aree dell’Europa e del mondo, come quelle che abbiamo appena elencato. Come sono nate tutte queste lingue a partire da una sola? Questo, l’abbiamo visto nell’episodio precedente e i motivi sono vari, ma uno tra questi è anche il fatto che quando gli antichi romani hanno cominciato a conquistare nuove terre in Italia e nel resto d’Europa, hanno sottomesso popoli che avevano una propria identità, una propria cultura e una propria lingua. Il contatto tra le lingue locali e la lingua latina, parlata dagli invasori, ha prodotto dei cambiamenti, anche nel latino, ed è proprio di quest’ultimo aspetto che parleremo oggi. Quali nuove parole sono entrate nel vocabolario latino e quali sono arrivate fino a noi in italiano?
Prima di cominciare, però, voglio ringraziare tutti quelli che mi mandano ogni giorno vari messaggi o lasciano commenti sul mio canale YouTube o su Instagram per farmi sapere che apprezzano il mio lavoro. In particolare, oggi voglio esprimere tutta la mia gratitudine a Gabriela, che è anche membro di Italianglot, e che mi ha scritto: “Caro Carmine, tante grazie per il tuo episodio di questa settimana. Io penso che c’è una grandissima differenza con altri siti di insegnanti della lingua italiana, perché trovo il contenuto più profondo, interessante, certamente parte della cultura italiana. Questo sito è per gli studenti come me che vogliono davvero imparare la lingua e semplicemente investire il proprio tempo e anche contribuire economicamente per aiutare la diffusione della cultura! Grazie mille. Noi siamo il tuo team!”. Davvero non ho parole per esprimere la gioia che mi date quando mi scrivete messaggi di questo tipo. Sono felicissimo di sapere non solo che apprezzate i miei contenuti perché vi aiutano nell’apprendimento dell’italiano, ma anche
IN QUESTO EPISODIO TROVERAI:
📌 la trascrizione completa
📌 il vocabolario spiegato in italiano e in inglese
📌 3 test di comprensione
📌 8 esercizi sul vocabolario
📌 1 esercizio sui verbi irregolari che derivano da valere
📌 flashcard già pronte da importare nella tua app per flashcard