Become an Italianglot Member to access this content. Find out more about the Italianglot Membership and all the perks here or click on the Unlock with Patron button below.
To view this content, you must be a member of Carmine's Patreon at $15 or more
Already a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
Hello Carmine,
Why it’s gli occhi castano scuro? I thought it would be: gli occhi castani scuri.
ciao,
Corinne
Ciao Corinne, we say “gli occhi castani”, but when we add “scuro” or “chiaro”, we usually say “gli occhi castano scuro” = gli occhi (di colore) castano scuro; or “gli occhi castano chiaro” = gli occhi (di colore) castano chiaro. It’s they type of “castano” (brown) that is “scuro” or “chiaro”. The expression “gli occhi castani scuri” is also correct, anyway.